Hebrejsko-srpski rečnik

Hebrejsko-srpski rečnik

Stanojević Ž.
¿Qué tanto le ha gustado este libro?
¿De qué calidad es el archivo descargado?
Descargue el libro para evaluar su calidad
¿Cuál es la calidad de los archivos descargados?
Beograd: Rad-Alfa i Omega. 2001. - 365 s.Oko 60 hiljada odrednica, na 365 stranica, s naznakama vrste reči, njene klasifikacije i sinonimnim značenjima. Među njima su, pored aktuelne i svakodnevne leksike, navedeni i svi starozavetni izrazi, zatim izrazi iz svetih jevrejskih spisa (Mišna, Gemara, Talmud), iz srednjovekovne i moderne književnosti, ali i modernizmi, žurnalistički leksički materijal, stručni termini iz svih naučnih disciplina. U Rečniku je i oko 3000 aramizama, oko 2000 arabizama, oko 3000 persizama, kao i oko 5000 indoevropskih reči koje su u upotrebi u svagdanjoj konverzaciji i u savremenoj književnosti.
- Smatramo da je njegov kulturni, naučni i komunikacijski značaj nesumnjiv. Istovremeno, on na adekvatan način, prvi put kod nas, popunjava vajkadašnju prazninu u nizu oblasti znanja i života, bilo da je reč o višim studijama (laičkim i teološkim), prevodilačkoj aktivnosti u raznim namenama, segmentima života svih hrišćanskih verskih zajednica ili u opštem i specijalističkom obrazovanju.
Categorías:
Idioma:
hebrew
Archivo:
PDF, 6.48 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
hebrew0
Leer en línea
Conversión a en curso
La conversión a ha fallado

Términos más frecuentes